close

123456789.jpg

大陸妹來一斤…!啊!大陸妹不是形容對岸的妹嗎﹖怎麼會是青菜呢﹖這是我多年買菜的疑惑﹖「大陸妹」其實是台灣常見的蔬菜之一,許多人吃火鍋時喜歡放「大陸妹」,吃起來口感甜脆,一直深受台灣民眾喜愛,但大家知道為什麼這種蔬菜會叫做「大陸妹」呢?問了很多的菜販,都是胡亂說一通!有人說:有些消費者以其色澤翠綠,又油油亮亮,觸摸葉面覺得質感「幼綿綿」,吃起來白白嫩嫩所以叫「大陸妹」。又有人說:此種中國A菜上市時期,正好是大陸外籍配偶大量登陸來台階段,便被臺灣菜販取了一個綽號叫「大陸妹」菜,相信這菜名聽在中國大陸外籍配偶耳裡應是非常不舒服的,也被認為是不尊重女性,且這完全是錯誤胡亂引申出歧視的結論。

「大陸妹」並不是指的大陸來的女生,而是蔬菜中的「生菜」,對此我多方的求證才瞭解到,原來台灣早期是沒有生菜的,生菜大約自2000年由福建引進台灣的新品種,在閩南語中稱「妹仔菜」,又因此源自大陸,因此才得「大陸妹」這樣一個名字。另依據維基百科介紹「大陸妹」應稱「福山萵苣」,它是屬於一種萵苣品種蔬菜,也是萵菜類中的嫩葉萵苣,在北京俗稱「蒿仔杆」、「春菜」,在台灣則俗稱「大陸萵仔菜」,或省略為「萵(ㄟ)仔菜(台語)」(e-a-tshai),在南部則念成「妹仔菜(me-a-tshai)」,又有人叫「A仔菜」,亦簡稱A菜。

如今我個人在買「大陸妹」時,我已更名改叫它「萵(ㄟ)仔菜(台語)」或「A仔菜」,主因是將心比心地想像,如果美國或日本社會,吃這種菜時說:「我要點一盤台灣妹」,不管它命名的過程有無歧視惡意,或多或少我們身為台灣人應該都會感到被羞辱,不是嗎?所以,只是希望借此反思,能對多數慣用「大陸妹」稱呼的人,建議保持相應的同理心,不用過多苛責,只需反覆溝通。畢竟真正的問題,人們在用此語彙雖無歧視動機,但卻含有影射、令人不堪的形式字眼,對國人而言也有失文化水平,應正名與尊重。當然這也是台灣這塊土地上長久以來性別與族群的權力不對等關係,其透過一把小小青菜無意識的複製而已……

arrow
arrow
    全站熱搜

    山貓的情感世界 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()